Julia Guez, pronounced like “guess,” recently arrived in Costa Rica on a Fulbright fellowship, to take a look at Costa Rica’s poetry. Her idea: to translate the poetry into English and introduce it to the world of literature. She found that Costa Rica has a wealth of poetry and literature, and that Costa Ricans are certainly proud of it.
To continue reading:
Get stories faster. Get Tico Credit now.
This content is reserved for subscribers and for those who have purchased it. You may need to upgrade or renew your membership to view it.
You are about to purchase U.S. woman to translate and publish Costa Rica poetry with tico credits