San José, Costa Rica, since 1956
Traffic fatalities

Motorcycle deaths in Costa Rica skyrocketed in past year

Driving between lanes and ignoring basic traffic rules like stop signs have made motorcyclists public enemy number one for some Costa Rican drivers.

Now after a record high 150 deaths were registered from motorcycle accidents in 2015, authorities say that bad reputation comes from too many motorcyclists who are disobeying laws and putting lives at risks.

“We’re facing a serious problem that some motorcylcists don’t want to understand,” said Transit Police Chief Mario Calderón. “When we publish these stats we’re not looking to attack these drivers, but instead we want to make them think about their behavior on the road.”

The death toll amounts to one death every other day and is higher than the motorcycle-related deaths in 2010 and 2011 combined. It’s also more than double the 63 fatalities registered from cars on Costa Rican roads last year.

“Even though only two people maximum can travel on these motorcycles, the amount of deaths is double that of those who lose their lives in accidents involving automobiles, which can carry five people,” Calderón said. “It’s evident that irresponsible driving is costing lives unnecessarily.”

The Public Works and Transport Ministry reported 114 motorcycle-related deaths in 2014 and 88 in 2013.

Car drivers also need to do a better job of watching out for motorcycles. Officials from the ministry recommend that car drivers keep a distance of 1.5 meters when passing motorcycles in a lane.

“Some drivers complain that motorcyclists drive over the lane lines,” Calderón said. “But when they drive in the center of lanes drivers yell at them to move out of the way, so there’s a double standard that exists with some drivers.”

Contact Michael Krumholtz at mkrumholtz@ticotimes.net

Log in to comment

Juan Mayer

Traffic authorities in Costa Rica tend to blame the victims of traffic accidents.
Sure, there are reckless motorcyclists as well, no doubt about that. But “driving between lanes” only doesn’t make an accident (in fact for motorcyclists it’s allowed, when then don’t drive faster than 25 km/h – artículo 108 g) traffic law) There has to be a car driver who doesn’t check before he changes the lane and then hits the motorcyclist.

The same happens with pedestrians by the way. Car drivers would honk before they brake when there’s a pedestrian on the road. Why put in danger the life of a human just in order to gain a couple of seconds?

For me the crux is that car drivers are the “holy” road users and they are never asked to stand up to their responsibilities.
THE STRONGER THE VEHICLE, THE HIGHER THE RESPONSIBILITY.
Once you get that message out, traffic will be much safer.

Here’s an extract of the Costa Rican traffic law
ARTÍCULO 108.-
Maniobra de adelantamiento
La maniobra de adelantamiento de un vehículo deberá realizarse bajo las siguientes
consideraciones:
a)
Utilizar los espejos retrovisores para realizar una maniobra segura, cerciorándose
de que ningún vehículo detrás haya iniciado la maniobra.
b) Asegurarse de que el lado izquierdo de la carretera es claramente visible. La
circulación en sentido contrario debe encontrarse a una distancia suficiente para poder
adelantar sin obstruir ni poner en peligro a los demás vehículos, incluidas las bicicletas,
si las hay.
c)
Utilizar las luces direccionales reglamentarias para anunciar y realizar la maniobra,
adelantando siempre por la izquierda al vehículo que marcha adelante.
d) No adelantar a otro vehículo que se haya detenido frente a una zona de paso para
peatones.
e)
Se prohíbe adelantar a otro u otros vehículos que circulen a la velocidad máxima
permitida.
f)
Se prohíbe adelantar en los lugares donde el señalamiento vial lo estipule, así
como en intersecciones, cruces de ferrocarril y en todas aquellas circunstancias que
puedan poner en peligro la seguridad de las personas y de otros vehículos. Se exceptúan,
de dicha disposición, los vehículos de emergencia que en atención de un incidente de
esta naturaleza deban realizar prudentemente adelantamientos en estos sectores.
g)
Se prohíbe a los conductores de vehículos tipo bicimoto y motocicleta adelantar en
medio de las filas de vehículos a una velocidad superior a veinticinco kilómetros por
hora (25 Km/h). Se exceptúan de la aplicación de este inciso los oficiales de la policía de
tránsito y de otros cuerpos policiales que conduzcan motocicleta en el cumplimiento de
sus funciones.
ASAMBLEA LEGISLATIVAPLENARIO
– 49 –
LEY N.o 9078
h) Se prohíbe circular en las aceras. Se exceptúan de la aplicación de este inciso los
oficiales de la policía de tránsito y de otros cuerpos policiales que conduzcan
motocicleta en el cumplimiento de sus funciones.
i)
Para adelantar a un ciclista, se debe respetar una distancia mínima de un metro
cincuenta centímetros (1.50 cm) entre el vehículo y la bicicleta.
El conductor de un vehículo que vaya a ser adelantado por la izquierda tomará su extrema
derecha en favor del vehículo que lo adelanta y no aumentará la velocidad hasta que haya sido
completamente adelantado.

0 0
Joseph Kennedy

It is dissappointing that the transit police chief only wants motorcyclists “to think about their behavior”. I would feel more confident if he laid out a strategy that had more substance than that. Stricker enforcement of traffic laws, perhaps?

0 0